Saturday, June 05, 2010


Ay haga teegi men reeht el habayeb
Betamen albi ely mashghool aaly ghayeb
Kelmetain yetaalo meno wala aano
Yetamen albi ely mashghool aaly ghayeb x2

Lesa samaa kol kelma alha leya
Lesa shayfo zay maykoon bain eedaya
Ah ya shooaa khaleek baa henayen aalaya
W rayahli albi ely mashghool aaly ghayeb

Ay haga teegi men reeht el habayeb
Betamen albi ely mashghool aaly ghayeb
Kelmetain yetaalo meno wala aano
Yetamen albi ely mashghool aaly ghayeb

Aaysha ashwaana el wafeya feeh w feya
Asaal men baaeed li baeed yesaal aalaya
Daly zayo mesh kiteer fel donya deya
Dana albi wallah moshtaa laghla el habayeb

Ay haga teegi men reeht el habayeb
Betamen albi ely mashghool aaly ghayeb
Kelmetain yetaalo meno wala aano
Yetamen albi ely mashghool aaly ghayeb x2

English translation:

whatever comes from the loved ones
reassures my heart about the absent one
two words said by her or about her
reassure my heart that's worried about the absent one (2x)

I still hear every word she told me
I still see her as if she was between my hands
oh longing please be gentle on me
and ease up my heart that's worried about the absent one

whatever comes from the loved ones
reassures my heart about the absent one
two words said by her or about her
reassure my heart that's worried about the absent one

Our loyal feeling live inside me and her
I ask about her from a far (indirectly), so she asks about me
there aren't many people who are like her in this world
oh I swear that my heart is longing to the most precious loved one

whatever comes from the loved ones
reassures my heart about the absent one
two words said by her or about her
reassure my heart that's worried about the absent one

No comments: